Рассказы о ниндзя

В этом разделе Вы сможете прочитать некоторые рассказы о подвигах, таинстве и приключений ниндзя. В них тесно переплелись выдумки и правда, но никогда ни один ниндзя не пытался развеять вымыслы и тем самым лишить себя психологического преимущество, которое очень необходимо и является важным аспектом выполнения различных задач и ведения боя.
При написании использовались материалы из книг авторов Донна Драгера и Валерия Момота.

Одной из самых колоритных фигур был легендарный ниндзя Сарутоби Саскэ, имя которого означает «прыжок обезьяны». Он был известен невероятной акробатической техникой и необычайными приёмами рукопашного боя. Благодаря замечательной физической подготовке Сарутоби бегал, прыгал и лазал по деревьям так, как это могли делать только обезьяны. Он упорно тренировался в течение многих лет и превзошёл большинство своих товарищей. Говорят даже, что он подолгу жил на деревьях, перепрыгивая с ветки на ветку подобно животным, которым он подражал. В результате он стал настолько ловким и подвижным, что ни одному человеку или даже небольшому отряду не удавалось его схватить. Сарутоби мог уклониться от любого удара мечом, подпрыгивая вверх или подныривая под него, что сначала приводило нападавшего в ярость, а потом — в отчаяние. В конце концов, Сарутоби радостно смеялся и исчезал.
Этот ниндзя прославился не только ловкостью, но и преданностью своему господину. Однажды тот отправил Сарутоби в ставку сёгуна (военного правителя Японии), для сбора информации.
Сарутоби успешно проник в резиденцию сёгуна и узнал о тайных планах, подслушав заседание военного совета. Но когда он пытался покинуть замок, его обнаружила охрана, и началась погоня. Сарутоби, который не раз бывал в подобных переделках, уверенно оторвался от своих преследователей и, с помощью небольшого трамплина, который он предусмотрительно спрятал в саду, взлетел на высокую крепостную стену.
Но спрыгнув вниз, он угодил прямо… в медвежий капкан. Пока приблизились вражеские воины, Сарутоби отрезал собственную ногу выше лодыжки, перевязал рану жгутом и заковылял прочь. Но это было его последнее задание. Невыносимая боль и большая потеря крови оказались препятствием, непреодолимым даже для Сарутоби.
Стоя на одной ноге, этот храбрый ниндзя встретил врагов презрительными криками, а потом приставил к шее остриё меча и перерезал себе яремную вену. Обозлённые солдаты сёгуна, которым так и не удалось взять Сарутоби живьём, бросили его тело в крепостной ров.

Зная всё то презрение и ненависть к ниндзя со стороны, ниндзя старался не попадать в руки врагу, так как знал, что его смерть будет мучительна. Как правило, в плену над ними издевались, медленно сдирали кожу, варили в кипятке и смоле, разрывали между деревьями, медленно убивали, разрезая по частям. Поэтому ниндзя предпочитал умереть в бою или лишить себя жизни сам. Если у него не было оружия, что бы сделать это, то он просто откусывал себе язык и умирал от потери крови и болевого шока.

Немногих ниндзя удавалось обмануть притворным сном. Сандайфу Момоти всегда спал очень чутко, потому что опасался ниндзя, которых мог подослать его заклятый враг Такэда Сингэн.
Однажды посланный Такэда ниндзя Хадзика Дзюбэй незаметно прокрался в покои Сандайфу и укрылся в темноте, дожидаясь своего часа. Войдя в спальню, ниндзя обнаружил, что Сандайфу спит глубоким сном. Тогда он выпустил несколько ласок, которые ничего не ели много дней и стали бешеными от голода. Что бы покончить с противником наверняка, Хадзика уже приготовил несколько отравленных игл, но в эту минуту хитрый Сандайфу швырнул в него заранее приготовленный мешочек с крысиным помётом. Ласки, для которых это было лакомой приманкой, оставили Сандайфу и бросились на Хадзика, который и погиб от их укусов.

Ода Нобунага и Уэсуги Кэнсин были заклятыми врагами. Оба обладали значительной военной силой, немалую часть которой составляли ниндзя, и возглавляли противоборствующие политические группировки. Уэсуги в вопросах безопасности полностью полагался на Касуми Дандзё, знаменитого мастера обмана. Тем не менее, умелые ниндзя, посланные Ода, сумели преодолеть внешнюю охрану Уэсуги и проникнуть в его жилые покои с целью уничтожить вражеского начальника.
Руководитель отряда ниндзя Укифунэ Кэмпати был известен тем, что мог с большой точностью выпускать изо рта отравленные иглы. Забравшись однажды ночью вместе с помощниками на потолок коридора, Кэмпати заманил в ловушку Касуми Дандзё и троих его ниндзя. Кэмпати выплюнул серию игл, и четыре тела опустились на пол. После этого Кэмпати устремился во внутренние покои, что бы покончить с врагом, но к своему изумлению был встречен там… Касуми Дандзё, который, воспользовавшись замешательством Кэмпати сумел быстро его обезвредить.
Оказалось, что Касуми Дандзё только притворился, что упал замертво от отравленной иглы; остальные три ниндзя, впрочем, погибли по-настоящему.
Властитель Уэсуги вздохнул с облегчением и похвалил Касуми за хорошую работу; однако он недооценил коварство своего соперника Ода. Посылая Кэмпати в замок врага, Ода предвидел возможность неудачи и рассчитывал использовать Кэмпати скорее в качестве приманки. В тайне от всех Ода послал туда ещё и Укифунэ Дзиннаи, ниндзя крохотного роста — меньше метра. Именно этот карлик должен был убить ненавистного Уэсуги, используя свой маленький рост.
Готовясь к действиям в ограниченном пространстве, Укифунэ некоторое время жил в большом глиняном горшке. Проникнув во вражеский замок, Укифунэ укрылся там, куда раньше или позже должен был появиться Уэсуги… в уборной. Повиснув в глубине ямы, Укифунэ приготовил короткое копьё и терпеливо ждал. Когда наконец Уэсуги присел на корточки, карлик пронзил его копьём, а затем укрылся в экскрементах от Касуми Дандзё и его людей, которые с горестными криками сбежались к умиравшему господину. Укифунэ дышал через трубочку, которая на несколько сантиметров выступала из выгребной ямы. Когда возня в уборной затихла, он незаметно выскользнул из замка и отправился к Ода, чтобы доложить о своём славном подвиге.

Жизнь ниндзя Каэй Дзюдзо была постоянно под угрозой со стороны других ниндзя, состоящих на службе у сёгуна Токугавы. По иронии судьбы среди них был его прежний товарищ Томбэ. В ходе своей миссии Томбэ узнал своего старого друга и после этого уже не мог его убить. Тогда они вместе разработали план, который должен был удовлетворить обоих хозяев.
Томбэ привёл Дзюдзо в ставку Токугава, объявив его своим пленником. Как и следовало ожидать, сёгун приказал убить Дзюдзо. Тот попросил разрешения покончить с собой, и сёгун согласился: ему было любопытно взглянуть на самоубийство ниндзя. Дзюдзо стал на колени перед сёгуном, и все увидели, как он проткнул себе живот небольшим ножом. Вскоре одежда Дзюдзо набухла от крови, он качнулся вперёд и упал ничком. Удовлетворённый сёгун приказал бросить тело Дзюдзо в крепостной ров. В ту ночь Дзюдзо вернулся в замок и устроил там пожар. Во время своего свидания с сёгуном хитроумный Дзюдзо изучил важные детали планировки замка. А свой нож он воткнул в тушку только что убитого небольшого животного, спрятанного под одеждой; кровь этого животного и ввела в заблуждение всех присутствующих, начиная с самого сёгуна.

Сампо Дзиндзай был искусным и изобретательным ниндзя. Однажды неусыпная бдительность спасла его от смерти от рук другого ниндзя, которого подослало правительство Токугавы.
Как-то раз Дзиндзай зашёл подкрепиться в придорожную корчму. Незаметно преследовавший его ниндзя сумел отравить воду, которую использовали для приготовления чая, и подсыпать яду в соевые лепёшки, которые заказал Дзиндзай. Ни о чём не подозревающий хозяин корчмы поставил перед гостем поднос с едой и ушёл по своим делам. Дзиндзай уже собирался сделать глоток, когда обратил внимание на то, что чай слегка замутнён. Дзиндзай выплеснул содержимое чашки в небольшой пруд с рыбками, и многие из них всплыли кверху брюхом. После этого Дзиндзай внимательно разглядел лепёшки. На них виднелись крохотные капельки влаги — верный признак отравления. Что бы убедиться в этом, он без колебаний бросил пару лепёшек коту, гревшемуся на солнышке рядом с его столиком. Через несколько минут несчастный кот стал извиваться в судорогах. Дзиндзай подозвал слугу, расплатился и извинился за то, что не доел угощение: он знал, что отравление было делом рук вражеского ниндзя. Никто из местных жителей не смог бы приготовить такой смертоносный яд.

Не все феодалы могли себя обезопасить, надёжно защитив свой дом от проникновения ниндзя. Властитель поместья Кувана был образованным человеком с тонким вкусом и проводил всё своё время в изысканных развлечениях. Он хорошо знал привычки ниндзя, и ему всегда удавалось нейтрализовать их покушения на свою жизнь, а убийство этого высокопоставленного чиновника было бы особой честью для ниндзя, состоящих на службе у его врагов.
Кувана позаботился о сложной системе мер для обнаружения и поимки лазутчиков и любил хвастаться, что ни один ниндзя не проникнет в его замок незамеченным. Он повсюду выставлял двойные посты, а по саду рыскали голодные дикие собаки. Кроме того, само здание изобиловало разнообразными хитрыми ловушками. В коридорах были устроены глубокие колодцы; поворотные платформы поддавались под весом ступившего на них человека, и он мгновенно оказывался в яме; в любой момент путь врага мог быть перерезан падающей решёткой или мощным потоком воды.
Ночи Кувана проводил в роскошной спальне, в центре которой стояла величественная кровать с шёлковой постелью. Оттуда господин любовался прекрасной живописью на потолке, выполненным знаменитым художником того времени; высокие эстетические переживания постепенно переходили в не менее сладкий сон. Однажды Кувана приказал казнить служанку только за то, что она слегка сдвинула кровать и тем самым нарушила его вечернюю идиллию.
Многие ниндзя пытались лишить жизни этого величественного феодала. Все они потерпели неудачу; те из них, кто не успел покончить с собой, подверглись безжалостным пыткам. Жертвой хитрости Кувана пал и отец пятилетнего Тоцука Дзиро, знаменитый ниндзя; он неосторожно вступил на фальшивый пол и оказался в глубокой яме. Попав в руки охранников, Тоцука — старший перенёс неописуемые мучения: в конце концов, с него живого содрали кожу. Дзиро ни когда не забывал о этой трагедии и поклялся отомстить за смерть отца и восстановить честь своей семьи и школы нин-дзюцу.
Два года мальчик бродил вокруг поместья Кувана, высматривая все подробности и подслушивая разговоры стражников. Постепенно обрывки данных сложились в общую картину, и Дзиро смог разработать хитроумный план проникновения в замок и убийства его высокомерного хозяина.
Случилось так, что младший сын Кувана подружился с Дзиро и часто приглашал мальчика в гости. Юный аристократ с гордостью показывал ловушки, установленные против ниндзя. В зорких глазах Дзиро нельзя было прочитать его подлинных чувств, когда однажды, играя со своим другом во дворе замка, он увидел самого господина. Юный ниндзя терпеливо дожидался своего часа. Вскоре представился удобный случай, когда младший Кувана побежал в свои покои за новыми игрушками. Когда он вернулся, Дзиро уже не было, и мальчик решил, что приятелю надоело играть и он вернулся домой. Но на самом деле Дзиро спрятался в старом высохшем колодце, уцепившись за кусок прочной верёвки, с которой он никогда не расставался. Ночью, когда Кувана отдыхал в своей великолепной спальне, погрузившись в чары картины на потолке, Дзиро бесстрашно подкрался к нему коридорами дворца: его друг объяснил ему, что под весом ребёнка ловушки не сработают. Дзиро тихо взобрался на балки под потолком спальни и приступил к выполнению своего плана — убийства человека, который приказал казнить его отца.
Сначала Дзиро проделал в потолке небольшое отверстие. Заглянув в него, он оценил расположение врага на кровати и приступил к следующему этапу. Он размотал клубок прочного шёлкового шнура и опустил его вниз, так что конец шнура оказался рядом с лицом спящего аристократа. После этого Дзиро стал ждать. Около полуночи Кувана стал тяжело храпеть, приоткрыв рот. Дзиро, не мешкая, открыл небольшой пузырёк, смочил в ядовитой жидкости щепку и с её помощью посадил пару капель на шнур, свисавший с потолка. Жидкость медленно стекла по шнуру, пока капля не угодила прямо в раскрытый рот Кувана. Дождавшись первых стонов боли, Дзиро собрал своё снаряжение и выскользнул во двор. После недолгих судорог Кувана умер. Его телохранители яростно обшаривали спальню в поисках следов убийцы. В общей суматохе, вызванной загадочным убийством, Дзиро прошмыгнул мимо часовых и оказался на воле. Теперь, отомстив за смерть своего отца, он мог спокойно вернуться к своей семье и к своему ремеслу.

А вот эта история является образцом мужества, хитрости и преданности своему клану.
На одну из деревень напали воины самурая Такатоки. Часть населения ушла в лес перед набегом, часть осталась, чтобы не выследили ушедших и не перебили весь клан. Староста деревни, глава местного сообщества ниндзя, принял решение вступить в бой. В ходе сражения, действуя кусари-кама (серп на длинной цепи), он перебил шестерых могучих воинов, но был пронзён стрелами и приколот копьями к стене собственного дома. Самураи полностью разгромили деревню. Первый помощник старосты молодой ниндзя Дзиро попытался защитить свою жену, но был тяжело ранен. При нём самураи обесчестили её, а затем разрубили мечами. Напоследок они выбили Дзиро один глаз и оставили ему жизнь, решив, что опасаться его больше нечего. Но ниндзя поклялся отомстить Такатоке.
Через несколько месяцев самурай получил письмо от неизвестного ему Дзиро с вызовом на Синкэн-Сёбу — поединок на мечах, который должен обязательно закончиться смертью одного из участников. Такатока усмехнулся, считая себя непобедимым, и хотел было отказаться — достойно ли аристократу биться с простолюдином? Однако Дзиро выдвинул интересные условия: если он проигрывает, то весь его клан переходит в подчинение Такатоки. Если же Такатока падёт от меча ниндзя, то никто из людей самурая никогда не тронет жителей деревни. Такатока решил, что условия выгодны, а победа несомненна.
Через день они сошлись в поединке. Одноглазый Дзиро был явно слабее противника. Ниндзя терял силы с каждым ударом и, наконец, упал, пронзённый мечом самурая. Такатока подобрал с земли легкий, короткий меч несчастного Дзиро — дешёвое оружие, в рукоять которого, однако, был вделан крупный бриллиант. Аристократ, очарованный его красотой, протёр камень от крови. В тот же миг отравленная игла, укреплённая на пружине в рукояти меча, вонзилась в руку победителя. Такатока всё понял — он действительно пал от меча Дзиро, хотя и выиграл поединок. Перед тем, как в последний раз закрыть глаза, верный слову самурая, он приказал всем своим воинам оставить в покое клан Дзиро. Мужественный ниндзя, понимая, что его мастерство явно уступает мощи Такатоки, пожертвовал своей жизнью ради жизни своего клана…